|
"It’s Greek to me," someone whispers to
the person sitting next to them in church. This expression,
however, would have been unheard-of in the disciples’
day because Koiné (which means, "common")
Greek was the ordinary language throughout the Mediterranean
world. In fact, sharing the gospel was much easier
in the Church’s first few centuries due to a common
language known to all.
Today when we hear a pastor or teacher define a Greek
word or explain a verb tense from the New Testament,
we generally have one of two reactions: We disregard
it because we don’t understand Greek, or we pay closer
attention because we want to grasp the intent. But,
what exactly is the significance of the Greek language?
Are there really benefits in knowing what the
Greek says and means?
There are tremendous treasures in God’s Word that
can be unearthed when we understand some basic elements
of the Greek language. First, by investigating various
shades of meaning, we are not limited by our present
understanding. Consequently, we can broaden the scope
of possible meanings a passage may have in an effort
to narrow down the correct one. Second, when we see
a variance between our translations, sometimes we
are able to focus in on the meaning by knowing the
original language. For example, compare 2 Pt. 1:1
in the KJV, NASB, and NIV.
Third, although our modern English translations are
remarkably precise, we can verify the accuracy of
translators and commentators with some basic knowledge
of Greek. Moreover, we will not be so dependent upon
others’ ideas and explanations. Fourth, and most importantly,
discovering God’s truth is a source of inspiration
as we seek to learn as much as possible what He anticipates
for our lives. After all, the Bible is God’s
word to us.
"How Useful
Are Word Studies?"
When doing word studies, it’s important to keep in
mind that the meaning of a word can be different depending
upon how it’s used (compare "agape,"
a word for love, in Jn. 3:16, Jn. 12:43, and 2 Tim.
4:10). Ordinarily, the biblical writer intends one
meaning for a word in a given context. Word studies,
by themselves, tell us very little of what
the author intended; we must understand how the word
is used. The most important rule in doing word studies
is context remains the best indicator of meaning.
"What Tools
Can Help Me Explore the Original Language of the New
Testament?"
The good news about reference aides for the Greek
New Testament is that there are so many available.
The bad news is that there are so many available!
Knowing which reference tools are faithful to the
author’s original intent, yet give simple and practical
help, can save us a great deal of time and money.
The first reference tool needed is a concordance.
This is an index of words in the Bible, arranged in
alphabetical order, that includes biblical references
to every occurrence of a word. The NIV Exhaustive
Concordance or the NAS Exhaustive Concordance
are easy to use. Both contain Hebrew and Greek dictionaries.
For speed, however, there is no better tool than a
computer-based Bible program. One of the best buys
is BibleSource for Windows which comes with
the complete NIV and the New Testament Greek text.
The most useful reference available for word studies
is the four-volume set entitled The New International
Dictionary of New Testament Theology (NIDNTT).
The words are arranged alphabetically in English and
are easily located. Though this set does not include
all the words found in the New Testament, it does
contain the key words. It’s far more important
to define key words than to look up every word in
a passage.
Another helpful tool is Alfred Marshall’s NASB-NIV
Parallel New Testament in Greek and English. This
allows us to see the English translation beneath each
Greek word. Keep in mind that the word order is arranged
differently in Greek than English.
"How Do I Get
Started?"
"What does this word mean in the Greek?"
No doubt, you have asked this question. Let’s take
a word and do some homework using our reference tools.
Following five simple steps, we will uncover some
important truths from God’s Word to us.
Step 1 "What does it say in the Greek?"
Read John 14:16 in the NASB-NIV Parallel
New Testament in Greek and English. Jesus speaks
of the Holy Spirit as "Counselor" (NIV)
or "Helper" (NASB). Looking at the Greek
word above our translation we find that it is "Paraclete".
Step 2 "What is the essential meaning
of a Greek word?"
Turning to the NIDNTT we look up
the word "Advocate" and find an article
entitled "Advocate, Paraclete, Helper."
We read that "Paraclete" was used in a legal
context for one who speaks in the defense of, or pleads
the case for, another. It was generally thought of
as a defense attorney, intercessor, helper, or advocate.
Step 3 "Are there other occurrences in
Scripture of the same word?"
Using a concordance or a computer-based
Bible program, we find that, among the Gospel writers,
the Greek word "Paraclete" is used
exclusively by John. In 1 John 2:1 John says Jesus
is our "Paraclete" (NASB). This is
most likely the reason for "Paraclete"
being translated "Advocate" or "Counselor."
Since this was a common usage of the term "Paraclete,"
then John’s readers would have immediately understood
his meaning about the role of Jesus. Without the aide
of Greek, our English versions don’t give us a clue
that Jesus and the Holy Spirit are given the same
designation.
This raises some interesting questions:
"Since John uses the same Greek term to describe
Jesus and the Holy Spirit, how are they the same?"
Moreover, "How can I learn more about the ministry
of the Holy Spirit and Jesus?"
Comparing the NASB with the NIV in 1 John
2:1, we find that the NASB calls Jesus our "Advocate,"
whereas the NIV translates "Paraclete"
as "one who speaks in our defense." Without
question a defense attorney fits nicely into the role
of Jesus that John outlines in his epistle. When we
sin, there is One who not only puts in a good word
for us, but actively seeks our forgiveness and restoration
because of his work on the cross! This is precisely
the point John is making in verse 2. But, does "defense
attorney" fit in other biblical contexts where
"Paraclete" is used? This brings
us to the next important step.
Step 4 "How is the word used elsewhere
in Scripture?"
In John 16:7-11 the idea of a defense attorney
doesn’t fit well, because we see the activity of the
"Paraclete" more in terms of a prosecuting
attorney. The "Paraclete" is more an "accuser"
than a "defender." And, "Helper"
(NASB) sheds more darkness than light, since a "helper"
usually has positive rather than negative implications.
Therefore, the NIV’s "Counselor" probably
fits best here.
In John 14:16, and verse 26, we find that
the "Counselor" is sent by the Father, whereas
in 15:26 and 16:7 Jesus sends the "Counselor."
It appears, therefore, that the Father and Son are
so closely associated that whatever activity the One
does, the Other participates in as well (see, Jn.
5:19). In addition, John 15:26 tells us that one role
of the "Counselor" is to "testify"
concerning Jesus. It is the mission of Jesus to continue
the work he began on earth. The primary Person through
whom he does this is the Holy Spirit of God.
Although "Paraclete" is
not used to refer to the Holy Spirit or Christ outside
of John’s writings, other New Testament writers expressed
some aspects of John’s teaching on the Paraclete’s
role. The NIDNTT article tells us that the
other Gospel authors were aware of Christ’s helping
his disciples without him being physically present
(Mt. 10:20; 18:20; 28:20; Mk. 13:11; Lk. 21:15).
Step 5 "What difference does it make?"
Let’s draw out some implications from understanding
the ministries of Jesus and the Holy Spirit. First,
the Holy Spirit pleads Christ’s case here on earth
and Christ is pleading our case in heaven. Whereas
a defense lawyer would argue for the innocence of
the accused, Christ acknowledges our guilt but points
to his sacrificial offering of himself as the basis
for our forgiveness before the Father (1 John 2:1-2).
Second, our Helper is in heaven and on earth to
enable, convict, and forgive. The Holy Spirit convicts
the world of its guilt and need for a Savior (Jn.
16:8). Therefore, we must never think of ourselves
as Christ’s only witnesses, because the Spirit is
a witness also (Jn. 15:26-27). Third, Jesus insists
that, in some sense, it is better that he is not
physically present with us because of the continuing
help of God’s Spirit in our lives (Jn. 16:7). That
Jesus is not visibly present is no handicap to us
who share in the presence of Christ through his
Spirit. The presence of the Spirit is like having
Christ himself present. Indeed, Jesus said to his
disciples he would send "another Counselor,"
which implies that they already have One (Jn. 14:16).
The residence of Jesus as Counselor and Helper is
merely extended to the courts of heaven as well
as remaining here on earth by His Spirit.
Using the Greek language is beneficial in studying
Scripture. The key to unlocking the treasures from
God’s Word is learning how to use the right tools.
Upon doing so, we will find food that nourishes our
souls for this life and the life to come.

|